Kamis, 13 November 2014

Kyuhyun - Eternal Sunshine with English Translation

Kyuhyun 1st mini-Album



Romanized

Saenggagi cham manhajyeosseo
Nega tteonan ihuro jageun teum boimyeon neoya
Itgo sipeun maeumgwa japgo sipeun nae mami
Heongkeureojidorok tto ssawo

Nan oneuri eoje gatgo naeil gata
Jageun meonjicheoreom naega heulleoganeun deut hae

Aesseo neoreul miwohae boryeo hae
Heeojyeoya hal iyul chaja
Geureoda mami deolkeok naeryeoanja
Geu mueotdo itji motan nawa majuchyeo
Ireoke haruga tto

Gieogeul jiuneun bangbeop
Nae son ane itdamyeon
Geu ttaeneun eotteoke halkka
Naeil nuneul tteosseul ttae
Neoui gieok eopdamyeon
Pyeonhage sal su do isseulkka

Neoran saram, neoran haengbok, neoran apeum
Modu sarajimyeon nado sarajil geot gata

Aesseo neoreul miwohae boryeo hae
Heeojyeoya hal iyul chaja
Geureoda mami deolkeok naeryeoanja
Geu mueotdo itji motan nawa majuchyeo
Ireoke haruga tto heulleo

Sumeul gosi isseulkka
Cham tteugeowotdeon uriui gieogeurobuteo

Jiulsurok neoneun teukbyeolhaejyeo
Ichyeojineun neoreul chajanae
Na banjjogeuro saragado joha
Geu gieok soge jujeoanja ureodo
Naui haruneun ontong

Nega anin sarameun saenggak anna
Dareun gieok hana eobtjanha
Na banjjogeuro saragado joha
Geu gieok soge jujeoanja ureodo
Naui oneureun ontong neoya



English Translation

I have so many thoughts
After you left, every little chance I get, it’s about you
Wanting to forget you and wanting to hold onto you
My heart gets mixed up and fights

Today is like yesterday and tomorrow
Like I’m floating along like a small piece of dust

I try hating you
Looking for the reason we had to break up
Then my heart sinks
When I find myself not having forgotten anything
Another day passes like this

If I had a way to erase my memory, what would I do?
When I open my eyes tomorrow and have no memory of you, would I live comfortably?

A person called you, the happiness called you, the pain called you
If it all disappears, it’s like I would disappear too

I try hating you
Looking for the reason we had to break up
Then my heart sinks
When I find myself not having forgotten anything
Another day passes like this

Is there a place to hide
From our memories that were so passionate?

The more I erase you, the more special you become
I keep finding you as you are being forgotten
I don’t care if I live with just half of myself
Even if I break down in tears in the memories
My days are all…

I don’t remember anyone who is not you
I have no other memory
I don’t care if I live with just half of myself
Even if I break down in tears in the memories
My days are all… about you



Romanizations Credits: kpoplyrics.net
Translation Credits: pop!gasa

Kyuhyun - At Close Lyrics with English Translation

Kyuhyun 1st mini-Album



Romanized

Dwitmoseubi cham yeppeotguna
Ganeun neol bogoseoya alge doeeosseo
Nunmul heullinikka mam apeuguna
Uneun neol, ganeun neol bogoseoya arasseo

Ije waseo mianhae
Jinjak neol araboji motan
Na cham useupji na cham useupji
Tteonagaji marajwo
Butjabado neon gagetjiman
Na cham motnatji na cham motnatji

Wae sarangeun ijeseoya aneun geolkka
Wae nunmureun ijeseoya naneun geolkka
Wae geureokedo nan neol mollasseulkka
Cham sarangeun, cham sarameun babo gatda

Ne soneun cham ttatteutaetguna
Neul japdeon ne cheoneul ijeya neukkyeo
Neoneun cham nunbichi yeppeosseotguna
Neul utdeon, nal bodeon ne moseumman saenggangna

Ije waseo mianhae
Jinjak neol chaewojuji motan
Na cham useupji na cham useupji
Tteonagaji marajwo
Imi ne mameun tteonatjiman
Na cham motnatji na cham motnatji

Wae sarangeun ijeseoya aneun geolkka
Wae nunmureun ijeseoya naneun geolkka
Wae geureokedo nan neol mollasseulkka
Cham sarangeun, wae sarangeun

Wae sarangeun ijeseoya aneun geolkka
Wae nunmureun ijeseoya naneun geolkka
Wae geureokedo nan neol mollasseulkka
Cham sarangeun, nae sarangeun babo gatda



English Translation

So your back was really pretty
I finally realized this after seeing you leave
So my heart aches when tears fall
I finally realized this after seeing you cry, after seeing you leave

It’s too late but I’m sorry, I didn’t realize how good you were
I’m such a fool, I’m such a fool
Don’t leave me, although you will leave even if I hold onto you
I’m so pathetic, I’m so pathetic

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… Love is so foolish

So your hands were very warm
I finally feel your body warmth though I held you before
So your eyes were very pretty
I can only think of you, who always smiled, who looked at me

It’s too late but I’m sorry, I didn’t fill you up before
I’m such a fool, I’m such a fool
Don’t leave me, although your heart has already left
I’m so pathetic, I’m so pathetic

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… Why is love so…

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… My love is so foolish




Romanizations Credits: kpoplyrics.net
Translation Credits: pop!gasa

Kyuhyun - Moment of Farewell with English Translation

Kyuhyun 1st mini-Album



Romanized

Keuge sumeul swieotda
Banggeum han mari jal deulliji anha
Uri modeun sungani
Modeun jangmyeoni dasi huimihaejyeotda

Nan heeojil mankeumeun sirchi anko
Saranghal mankeumeun
Mipji antaneun geu ttaega tteoolla
Imi neon chagokchagok chaenggyeowasseul
Seoneulhan maldeure dalli hal mari eobseotda

Heuteureojim eomneun neoui mare
Jiwojin gieokdeuldo
Saero sseuyeojyeo jagaman jinda
Eojjeomyeon mianhae hago
Eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
Ontong wonmangppun, ibyeoreul malhal ttae

Hapil oneul ireolkka hapil yeogiseo
Junbijocha an doen naege
Heeojil mankeumeun sirchi anko
Saranghal mankeumeun mipji antan geudaega

Heuteureojim eomneun neoui mare
Jiwojin gieokdeuldo
Saero sseuyeojyeo jagaman jinda
Eojjeomyeon mianhae hago
Eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
Ontong wonmangppun, ibyeoreul malhal ttae

Neoreul japgo aereul sseujiman
Meori sogui saenggakdeuri
Heuteojyeoman ga i sunganeun
Heoteun mareul halkka bwa

Naega haetdeon jalmotdeure badasseul sangcheodeullo
Seoroga gajin dareun gieok ttaemune
Eojjeomyeon mianhae hago
Eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
Ontong wonmangppun, ibyeoreul malhal ttae



English Translation

I let out a big breath
I couldn’t really hear what you just said
All of our moments, all of the scenes have gotten blurry again

I remember when you said
You didn’t hate me enough to break up
But you didn’t care enough to love me
You already brought your cold words one by one
And I have nothing really to say

In your smoothly flowing words, even the erased memories are being written again, as it becomes smaller
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell

Did it have to be today? Did it have to be here?
I’m not even ready for this
For you, who didn’t hate me enough to break up
But didn’t care enough to love me

In your smoothly flowing words, even the erased memories are being written again, as it becomes smaller
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell

I’m holding onto you, I’m trying
But the thoughts in my head are scattering in this moment
In case I say something wrong

Because of my wrongdoings that gave you scars
We each have different memories
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell



Romanizations Credits: kpoplyrics.net
Translation Credits: pop!gasa

Kyuhyun - One Confession Lyrics with English Translation

Kyuhyun 1st mini-Album



Romanized

Gamanhi neoreul barabol ttaemyeon
Su manhatdeon naldeuri saenggangna

Neoyeotdeon achimgwa manheun bamdeul
Ijen seupgwani dwaenna bwa

Muldeureoga neoegero nan
Neoui apeumkkaji da nae geosi dwaenna bwa
Chama haji motaetdeon geu mal
Saranghandan maldo sumgil mankeum saranghae

Maeumkkeot ureodo badajulge
Geu saram ttaemunira haedo

Nugungareul gidarineun apeumeun
Nuguboda jal anikka

Muldeureoga neoegero nan
Neoui apeumkkaji da nae geosi dwaenna bwa
Chama haji motaetdeon geu mal
Saranghandan maldo sumgil mankeum saranghae

Eojjeomyeon dahaengiya
Neoui nunmul dakka jul saram nain geot
Kkeutnae neo nae maeum mollado
Jamsi swida tteonanda haedo…

Han georeumjjeum dwie isseulge
Gadeon gireul gadeusi cheoncheonhi georeulge
Aesseo gidarineun ge anya
Eojjeol suga eobseo yeogi nohyeoisseul ppun

Neoreul bomyeo nuneul matchugo
Sisihan mare utgo sarangeul malhaneun kkum
Neoran kkumeul kkul su isseoseo
Nae gaseum han kyeone isseojwoseo
Gomawo



English Translation

When I quietly look at you
I remember all those countless days

The mornings and nights that were all about you
Now it’s become a habit

I’m getting colored with you
Even your pain is becoming mine
Words that I couldn’t bear to say
I love you so much that I have to hide those words

Even if you cry, I’ll embrace you
Even if it’s because of that guy

Because I know the pain of waiting for someone
Better than anyone else

I’m getting colored with you
Even your pain is becoming mine
Words that I couldn’t bear to say
I love you so much that I have to hide those words

Maybe it’s a good thing that it’s me who is wiping your tears
Even if you never know how I feel, even if you’re just taking a break and leaving again

I’ll be there, one step behind
As if I’m just going my way, I’ll slowly walk
I’m not trying or waiting
I can’t help it, I was placed here

Dreams of looking at you, locking eyes with you
Laughing at corny jokes and talking of love
For being able to dream a dream called you
For being in my heart
Thank you




Romanizations Credits: kpoplyrics.net
Translation Credits: pop!gasa

Kyuhyun - Flying Deep in The Night Lyrics with English Translation

Kyuhyun 1st mini-Album



Romanized

Urideul mannago heeojineun modeun ildeuri
Eojjeomyeon eorinaedeul nori gata
Seulpeun donghwa soge
Gureum tago meolli nareuneun
Jageun yojeongdeurui seulpeun iyagicheoreom

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Nan ojik geudae saranghaneun maeume
Babo gateun kkumkkumyeo
Irul su eomneun jeo kkumui nararo
Gireul irko hemaego isseo

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Nan ojik geudae saranghaneun maeume
Bamhaneureul naraseo
Geudae jamdeun moseup barabodaga
Immatchugo naraogopa

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Nan ojik geudae saranghaneun maeume
Babo gateun kkumkkumyeo
Irul su eomneun jeo kkumui nararo
Gireul irko hemaego isseo

Geureona urideul naljido motago uljiman
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo



English Translation

Meeting someone new and breaking up
All these things are like a child’s game
Like the sad story of small fairies
Who ride clouds and fly far away in the sad fairy tales

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands
Fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I dream a foolish dream
Getting lost and wandering in the land of my dreams that can’t come true

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands
Fly in the night sky toward the castle

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I want to fly across the night sky
Look at you sleeping, kiss you and fly back

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands
Fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I dream a foolish dream
Getting lost and wandering in the land of my dreams that can’t come true

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands
Fly in the night sky toward the castle

I can hold your pretty hands
Fly in the night sky toward the castle




Romanizations Credits: kpoplyrics.net
Translation Credits: pop!gasa

Kyuhyun - My Thoughts Your Memories Lyrics with English Translation

Kyuhyun 1st mini-Album



Romanized

Eoneusae neoreul tteona bonaego
Myeot beonui gyejeori jinagasseo
Jugeul geotcheoreom apahaetdeon gaseumdo
Jogeumssik mudyeojyeo gwaenchanhajideora

Neo anin dareun nugunga
Nae ane damaboryeo haetjiman
Nugul mannado jidokhage saranghadeon
Yejeonui nae moseubeun eopdeora

Manhi utgo uldeon geu sijeol uri dul
Sul hanjane mudeojuryeoneun chingudeul
Meotjjeogeun deut gogae sugyeo utgo maneun
Jigeum urineun geuttaereul ijeun geolkka

Babo gatdeon naega neomu eoryeotdeon naega
Mireonaesseo
Geuge neol wihan irira saenggakhaesseo
Jogeumman, jogeumman deo
Neol neutge mannatdeoramyeon
Eojjeomyeon heeojiji anhasseulkka

Yeojeonhi neo hana
Jiuji motan geol almyeonseodo
Butjabeul suga eomneun na
Nareul bogo jal garamyeo
Doraseoneun neoui dwitmoseube
Gaseumi sirida

Oneuldo baraejin gieoge
Ulda jichyeoseo jami deulgetji
Eolmana deo chagaun manheun bameul
Heullyeo bonaeya neol ijeul su isseulkka

Babo gatdeon naege neomu eoryeotdeon naege
Useojudeon neoneun naegen kkum
Ieotgo jeonbuyeosseo
Apado nae gyeoteseoman
Haengbokhal neol aratdamyeon
Eojjeomyeon heeojiji anhasseulkka

Ajikdo saranghago isseosseulkka



English Translation

Several seasons have already passed since I let you go
My heart that hurt like death is slowly getting better

I tried placing someone other than you in my heart
But whoever I meet
I couldn’t find the old me
Who was passionate about love

The days we laughed and cried a lot
My friends try helping me bury it with alcohol
As I uncomfortably smile with my head down
I wonder if we forgot about those days

I was so foolish, I was too young
I pushed you away, I thought that was best for you
If only I met you a little later
Would we have not broken up?

I know I won’t be able to erase you but I can’t hold onto you
My heart aches as I see you turning away after you told me goodbye

I’ll probably fall asleep
Exhausted from crying about the faded memories
How many more cold nights do I have to spend to forget you?

I was so foolish, I was too young
But you smiled for me, you were my dream and my everything
Even if it hurt, if only I knew you would be happy by my side
would we have not broken up?

Would we still be in love?



Romanizations Credits: kpoplyrics.net
Translation Credits: pop!gasa

Kyuhyun - At Gwanghwamun Lyrics with English Translation

Kyuhyun 1st mini-Album


Romanized

Neon eottaenneunji, ajik yeoreumi nama
Waenji nan jogeum jichyeotdeon haru
Gwanghwamun garosu eunhaengip muldeul ttae
Geujeya gogael deureosseonna bwa

Nuni busige banjjagideon
Uri dureun imi nami doeeotjanha
Ne pum aneseo sesangi nae geosieotdeon
Cheoreopdeon sijeoreun annyeong

Oneul babocheoreom
Geu jarie seo inneun geoya
Biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo
Oji annneun neoreul gidaryeo
Naneun haengbokhaesseo
Geu son japgo geotdeon gieoge
Tto dwidora bwa nega seo isseulkka bwa

Nan moreugesseo sesang saraganeun ge
Neul dareun nugul chatneun il inji
Keopi hyang gadeukhan i gil chajaomyeo
Geujeya jogeum useotdeon naya

Cheoeumieosseo
Geutorok nal tteollige han sarameun
Neoppunijanha
Nuguboda deo sarangseureopdeon nega
Wae naegeseo tteonaganneunji

Oneul babocheoreom
Geu jarie seo inneun geoya
Biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo
Oji annneun neoreul gidaryeo
Naneun haengbokhaesseo
Geu son japgo geotdeon gieoge
Tto dwidora bwa
Nega seo isseulkka bwa

Geu jarieseo maeil araga
Jogeumssik byeonhaeganeun nae moseubeun
Meon hutnaren geujeo useojwo

Nan haengbokhae
Oneul yeogin geu ttaecheoreom areumdauni

Gwaenhi babocheoreom
I jarie seo inneun geoya
Biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo
Oji annneun neoreul gidaryeo
Naneun haengbokhaesseo (naneun haengbokhae)
Gwanghwamun i gireul dasi hanbeon dwidora bwa
Nega seo isseulkka bwa


English Translation

How was your day? There’s still a little bit of summer left
For some reason, I had a tiring day
When the leaves changed color on the side of the road of Gwanghwamun
That was when I finally lifted my head

We used to shine so bright together
But now we are strangers
In your arms, the world was mine
Goodbye to those childish days

Today, like a fool, I am standing at that spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
At the memories of holding hands and walking together, I look back
In case you are standing there

I don’t know if living in this world
Is just about always looking for another person
As I came to this street, filled with the aroma of coffee
That was when I finally smiled

It was the first time that someone made me that nervous
You were the only one
You were more lovable than anyone else
But why did you leave me?

Today, like a fool, I am standing at that spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
At the memories of holding hands and walking together, I look back
In case you are standing there

At that place, I get to know
How I’m slowly changing every day
In the far days ahead, just smile for me
I’m happy
Because today, this place is just as beautiful as back then

For no reason, like a fool, I’m standing at this spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
I look back once again at this road in Gwanghwamun
In case you are standing there



Romanizations Credits: kpoplyrics.net
Translation Credits: pop!gasa